Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"I gave numerous readings, talks and book signings all over Turkey," explains Shafak.
Numerous readings of the transcripts were conducted, followed by the development of emergent themes by coding descriptive, linguistic and conceptual notes on a line-by-line basis, as recommended by Smith et al.
218, the archetype of all extant manuscripts, and in it I have adopted numerous readings, on manuscript authority or by emendation, that differ from those of the old edition of Hultsch.
Similar(57)
Crop growers, wine grape and other fruit growers, food processors and even concrete makers all benefit from water sensors for accurate, steady and numerous moisture readings.
A movie that ends with its heroines gleefully upending the predestined outcome of a male-authored drama with patriarchal overtones, "Céline and Julie" has inspired numerous feminist readings, as well as a few tributes from female filmmakers.
He also references a stabilization of the manufacturing sector and numerous technical readings that suggest an oversold market as potentially bullish signs.
Hurricane force winds were reported for two hours preceding the hurricane's landfall, with numerous pressure readings below 948 mbar (hPa; 28.00 inHg).
The text of the codex represents the majority of the text (Byzantine text-type), but with numerous alien readings (non-Byzantine).
Diabetes is a relentless disease and its success is not measured by one (blood sugar) reading, but rather by consistently working through challenges to achieve success for numerous blood sugar readings each day". Brett Griswold, Diabetes is Like..., It's Only Diabetes!
While featured poets come from around the world and write in numerous languages, the readings, discussions and panels will be in English.
Building on numerous original close readings of works by Homer, Hesiod, and other ancient Greek poets, Richard P. Martin articulates a broad and precise poetics of archaic Greek verse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com