Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
With these new materials, numerous improvements in stability, selectivity and time response of solid-state ISEs have been made.
He was responsible for numerous improvements in photography, including the discovery that red light did not affect sensitive plates and could therefore be used safely in the darkroom.
China's deputy prime minister, Zhang Dejiang, addressed the issue on Saturday at a coal industry conference, calling for numerous improvements in mine safety to prevent, in particular, gas explosions, Xinhua reported.
We examined some evaluations of our product and made numerous improvements in it.
Student comments on the course evaluations have been overwhelmingly positive and have provided constructive feedback that has resulted in numerous improvements in the curriculum.
Third, based on its technology assessments, WfWI has made numerous improvements in infrastructure and office IT.
Similar(49)
In six test hospitals, the 3-month period after the checklist was initiated (compared with the 3 months before) saw numerous improvements: decreases in the percentage of patients with complications, in-hospital mortality, patient temporary disability and reoperations.
Compared to ARIES-RS, numerous improvements were noted in ARIES-AT, ranging from physics improvements to a focus on advanced engineering for an economically and environmentally attractive source of energy.
The reason to employ these pulses is the numerous improvements they offer in terms of performance, such as providing higher spectral confinement and no frequency overlap between adjacent subcarriers.
CE and IPPD have resulted in numerous improvements for the industry.
Each of those strategies resulted in numerous improvements, however, they still lack reciprocal consideration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com