Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
But the concept has numerous drawbacks.
But VR technology also has numerous drawbacks.
But their numerous drawbacks, including distribution problems, cost and a lack of vehicles that can use them, are not going to be overcome by the drop-in-the-bucket $150 million Mr. Bush is proposing to spend.
Glass, heavy and delicate, had numerous drawbacks as a substrate for light-sensitive chemicals.
The present technology to detect hydrogen has numerous drawbacks which include limited dynamic range, poor reproducibility and reversibility, high power consumption and slow response, etc.
That DUP-Sinn Fein blueprint, drawn up in 2010, has numerous drawbacks, but it shouldn't be beyond the bounds of a team as experienced as Richard Haass's to fine tune the proposal.
Similar(42)
Unfortunately, such forecasting models have numerous of drawbacks, namely, their inability to deal with uncertainties and imprecision present in software projects early in the development life-cycle.
In the late 1980s, clinical development of murine mAbs was initiated but then inhibited by numerous significant drawbacks [ 4].
Yet, any marine policy needs an integrated processing of several assets and drawbacks in numerous fields, including notably monitoring, control and regulation; governance on the long term and in case of crisis as well.
The sensitivity of ELISA is relatively high, but these methods have some drawbacks, including numerous washing and preparation steps, large sample volumes, small surface area, and long diffusion times required for antigen-antibody binding.
Research is needed to better define the risks of self-testing, especially as performance of the assays improves, and to delineate the benefits of programs designed to improve access to self-test kits, because this testing modality has numerous potential advantages and drawbacks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com