Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Xerox also consolidated its customer administration offices, resulting in numerous customer service problems.
The scam has left one of the world's largest carmakers facing fines of $US18bn for breaching environmental standards in the United States, and numerous customer lawsuits.
Photographic exhibits show that a room in your house had been turned into a distribution centre and you had numerous customer feedback on your dark web profile.
"We are fielding numerous customer inquiries voicing their confusion about the RIM announcement," Nico Spence, the chairman and chief executive of Basis, said in a statement.
This was prompted by numerous customer returns, she said.
The food distributor in Northeastern England received numerous customer complaints which accounted for £100,000 on an annual basis.
The story noted that despite numerous customer complaints, job terminations and a six-week suspension by the New York Stock Exchange in 1995 for unauthorized customer trading, Mandell was still in the securities business.
Ironically, the social networking company has itself been the subject of numerous customer complaints for sending deceptive bulk mail since its inception in 2004, and is regarded as a phishing and spamming site by some consumer anti-fraud advocates.
Similar(3)
He claims numerous customers from at least four Western countries, as well as many offers of financing.
Nevertheless, Amazon.com sold out its entire inventory of the devices as soon as the product went on sale, requiring numerous customers to wait for months on back orders.
"Numerous customers using 3G devices have experienced an 80 90% decrease in speed when throttled under the original version of defendant's throttling programme, and a 60 85% decrease under the revised version," the FTC said in the complaint.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com