Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Concessions already made — including the evacuation of Gaza settlements, the opening of numerous crossing points, and the promoting of economic development in the West Bank — have only been met by further demands, but no substantive concessions.
Therefore, various designs of SFT have been proposed for numerous crossing sites and its design standard has not yet been established.
Beginning August 5, these divisions initiated numerous crossing attempts to assault the UN forces on the other side of the river in an attempt to capture Taegu and collapse the final UN defensive line.
Similar(57)
As we made our way to the valley, we passed numerous cross stations decorated with pictures of saints and icons.
Not as many as Germany of course, and the USA have needed Tim Howard to be very alert in not just stopping shots but anticipating numerous crosses towards Muller.
Two years ago, after numerous cross-country visits, she moved to New York, and fell more in love with Mr. Novotny, 33, than ever.
And so the pieces have numerous cross references to the Disney culture of modern Southern California, and to Mexican traditions, especially of folk art.
JERUSALEM — There are pasted-on half pages, numerous cross-outs and insertions in meticulous penmanship and an open acknowledgment that some of the mathematics was beyond even him.
There were nine corners, taking their total over the two legs to 25, and numerous crosses and free-kicks whipped in from wide, but there was little in the way of penetration.
"Every day before we open the store, we gather and pray together," reads a sign posted in the store, which also boasts numerous crosses, including one that says "Glorify the Lord".
ROSS DOUTHAT wrote a column last Sunday on the recent decline in US birthrates that started out by observing that pro-family policies in places like Sweden and France lead to more births, a point that earned numerous cross-aisle plaudits from lefties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com