Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
Fish collected at FU20, FU30 and FU50 exhibited numerous alterations in the surface architecture of their pavement cells and MRCs.
Thousands of factors contribute to unhealth and numerous alterations in life style and food habits are often needed, in order to prevent and cure "treatment-resistant" chronic diseases.
Numerous alterations in the cell membrane protein profile of B. burgdorferi are reflected in the RpH compared to the RT conditions.
Cancer is the end result of numerous alterations in biochemical pathways and networks [ 10].
The epigenome of cancer cells displays numerous alterations in comparison to the epigenome of their normal counterpart.
After chronic 28-day acetylsalicylic acid administration, numerous alterations in duodenal mucosa were found (Fig. 1(c)).
Similar(47)
During normal brain aging, numerous alterations develop in the physiology, biochemistry and structure of neurons and glia.
Numerous alterations were observed in the ultrastructure of neurons in PBDE-47 alone or combination of PBDE-47 and PCB153 groups.
Numerous alterations, most recently in 2004, have not fundamentally changed the aims of the Code as first introduced in 1951; as such the new Code marks not a withdrawal from the attempted imposition of a uniform countryside citizenship but rather an extension and refinement of this project and a continuing influence on the production and consumption of rural space.
Numerous alterations have been documented in the nucleotide sequences of mitochondrial D-loops in many cancers, including breast cancer.
Surviving animals manifest numerous alterations, including important malformations in the trachea and the axial skeleton (ribs, sternum, tail), and defects in the neural tube closure giving rise to spina bifida phenotypes [7].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com