Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Number of deaths distribution represented by histogram (Fig. 3) reflects the observations in three different time periods in order to detect the most numerous age groups.
He started playing golf at the age of four and has claimed numerous age group titles around the world, including last year's World Junior crown in San Diego by 11 shots after a nine-under-par 63 on the opening day.
Reviewers hailed the film for its computer animation, voice cast, and ability to appeal to numerous age groups.
These were the most numerous age groups of all.
Most centers conducted neurodevelopmental assessments and growth assessment at numerous age points after birth (Dietrich et al. 2005).
The most numerous age group is predicted to shift from 35-39 years of age in 2002 to 60-64 years 50 years ahead.
Similar(53)
Interestingly, RNA sequencing in aged microglia has identified numerous age-related microglial changes, such as a downregulation of transcripts encoding for endogenous ligand recognition proteins, an upregulation of those involved in host defense and pathogen recognition, in addition to an increased expression of neuroprotective genes [ 66].
Yes, he had an 8-footer at the 72nd hole that would have won it all, thereby chasing down all the ghosts and breaking numerous age-related records.
They noted that it had long been "well established that higher quantities of physical activity have beneficial effects on numerous age-related conditions such as osteoarthritis, falls and hip fracture, cardiovascular disease, respiratory diseases, cancer, diabetes mellitus, osteoporosis, low fitness and obesity, and decreased functional capacity".
So did numerous aged billionaires.
Numerous age-old remedies and commercial products are available — everything from herbal potions to IV drips — and they are all put to good use during the holiday season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com