Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "numeric system" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a system of numbers and mathematics used for organizing, tracking, or calculating things. For example, "The company uses a sophisticated numeric system to track its employee attendance record."
Exact(18)
In a sense, Trump has created his own nebulous numeric system that employs adjectives in lieu of traditional numerals.
I try to sync my breath to my counting, every part of my energy distilled down to a numeric system.
The difference between the models lies in the numeric system used for the parameterization.
Federal sentencing guidelines rely on a numeric system based on a number of factors, including the particular crime, whether a weapon was involved and a defendant's criminal history.
Martellus Bennett may not care about fantasy football, but he and other players have largely benefited from the financial behemoth that the NFL has become — and from the numeric system that has turned their athletic talents into lucrative contracts.
QUINTILLION: a measure in the US numeric system of 10 to the power of 18.
Similar(42)
The list of composers influenced by numeric systems in science is vast.
Ms. Tyng wrote extensively about geometric architecture, exploring ways to apply natural and numeric systems to buildings and urban design.
Number bases are also called positional numeric systems (Figure 3). Figure 3 Positional number systems.
Of course, while it's a good start, it remains to be seen whether or not these kind of numeric systems can really become valid currency.
Since the 1950s, when she worked closely with Louis I. Kahn and independently pioneered habitable space-frame architecture, Tyng has applied natural and numeric systems to built forms on all scales, from urban plans to domestic spaces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com