Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(48)
The significance of these quantities was assessed by randomly positioning the proteins corresponding to de novo and known PD genes on the interaction map such that each protein is mapped to a protein with the same total number of interactions (to avoid potential bias caused by the genes of interest having large numbers of interactions, thus being likely to interact with each other by chance).
Compartment pairs that showed enriched or depleted numbers of interactions (compared to chance) are color coded.
This has been a landmark event for social media, with Twitter and Facebook both registering record numbers of interactions.
Participatory scenario processes suffer from the reverse since they are able to tackle qualitative issues yet they lack the capacity for rigorous analysis of large numbers of interactions.
The least numbers of interactions are observed between pre-school children and teenagers and between school children (6-14) and the elderly (≥50).
On the other hand, student-centred learning is characterised by higher degrees of self-determination and autonomy concerning learning objects and contents, increased numbers of interactions between students and teacher, and a greater use of time resources during class.
Similar(11)
* Max degree refers to the number of interactions of the most highly interacting target.
But the number of interactions with Boras that disappointed the Dodgers is hard to ignore.
The styles we call flamenco or Hungarian Gypsy music or, for that matter, Jewish music result from an almost infinite number of interactions among groups.
The score on the total number of interactions is a function f number of interactions that is related to the number of interactions.
Vertical scale is linear in the number of interactions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com