Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Stakeholder perspectives of rurality and workforce numbers informed the development of six case types relevant to the exploration of rural physiotherapy service provision.
Similar(59)
Because those performance numbers inform the system of 'variable compensation' or bonuses, and that's how they keep score!
Amount of time you spent complaining about these rate increases to the recorded messages at the utilities' 800 numbers informing you that all representatives are busy helping other customers, before being put on hold to listen to instrumental versions of Taylor Swift's hits from three years ago, which are still undeniably catchy.
9. Amount of time you spent complaining about these rate increases to the recorded messages at the utilities' 800 numbers informing you that all representatives are busy helping other customers, before being put on hold to listen to instrumental versions of Taylor Swift's hits from three years ago, which are still undeniably catchy.
Geoff checked over the numbers, informing me abs weren't likely unless I was able to cut my body fat by half.
Geoff checked the numbers, informing me that abs weren't likely unless I was able to cut my body fat percentage in half.
Sign up for The best of VICE, delivered to your inumbersinform
They describe musical intervals, appear in formulae counting prime numbers, inform some models in psychophysics, and can aid in forensic accounting.
Again, are people who are signing up voluntarily for the number informed about it?
This number informs regulatory decisions on everything from power plants to microwave ovens, including the Clean Power Plan proposed by the Obama administration in June, which aims to curb emissions of heat-trapping gases from power plants.
I looked at the numbers," Quick informed him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com