Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
And a number of sizeable digital matchmakers, including Jiayuan and Zhenai, have risen to prominence in China.
The most vulnerable financial institutions include two of Europe's largest banks in France and a number of sizeable pension funds in the United Kingdom and the Netherlands.
However, a significant number of sizeable towns, and households in rural areas, will not be eligible to receive local TV services due to technical difficulties.
The government has revealed the 65 towns and cities where it will be possible to launch local TV services, although those living in a number of sizeable conurbations including Bradford, Coventry, Leicester, Derby and Bath look likely to miss out.
In an election that, according to most polls, is still extremely close, with a growing number of sizeable states apparently on a knife-edge, much will depend on whose fired-up supporters will flock to the polls and whose will stay sulkily at home.
Like India, it has a massive pool of well-trained chemists and a low cost base; but whereas India has produced a number of sizeable market-oriented drug companies, the Chinese industry has been dominated by sluggish, state-owned enterprises that are not internationally competitive.
Similar(52)
Leibniz did publish one huge book, the Theodicy, and edited a number of other sizeable volumes which collected together documents he had transcribed from unpublished manuscripts held all across Europe.
One area that won't be represented, however, is Somaliland – the largely autonomous region of Somalia that's seeking its independence – making it the largest of a number of pretty sizeable elephants in the room.
EU can drive transgenes to high and stable frequencies but requires the release of sizeable numbers of engineered insects.
A sizeable number of Tory MEPs are anti-European zealots.
A sizeable number of Celtic fans could not wait to be rid of Gordon Strachan as manager.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com