Your English writing platform
Discover LudwigExact(34)
Its initial announcements include commitments on a number of IT programmes, and there were pre-election indications of changes in policy on procurement and project management.
@HKingaby Rob has many year's experience in higher education in a number of IT and information roles.
Tong booked a conference room, and brought a number of IT experts, as well as the editor of the Edge, Kay Tat.
The pressure to move ahead with technology is clear from the number of IT initiatives announced by the Department of Health over the summer, but it is crucial to first assess whether they are effective and add value.
As the number of IT breaches continues to rise, startups that are coming up with creative ways of tackling the issue are growing, too.
Recent surveys suggest that a number of IT professionals and chief technology officers plan to migrate to Windows 7 over the near-to-intermediate term.
Similar(25)
Surrey county council has launched a number of IT-related projects over the last 18 months.
Measured from 1999 to 2003, the number of IT-related white-collar jobs in America has risen (see chart 6 .Ms Mann thinks that demand will continue to grow as falling prices help to spread IT more widely through the economy, and as American companies demand more tailored software and services.
A growing number of IT-focused investment firms have grown to believe there is financial promise in startups that aim to solve biological problems through data, including via data genomics, diagnostics and synthetic biology.
As an increasing number of IT-based methods are developed and become adopted, it will be possible to establish a well-balanced research governance system that can incorporate both participants' trust and research advancement.
It tripled the number of seats it won.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com