Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
He pointed out that the number of islanders who have lived there for more than nine generations was tiny.
The number of islanders has fallen faster here than in other rural areas, experts say, dwindling to 3,160 last year from 4,679 when the 1993 tsunami struck.
There were a surprising number of Islanders fans standing and cheering Aleksei Yashin's hat trick in the first period at Madison Square Garden as the Islanders invaded the Rangers in every sense of the word.
To the delight of the surprising number of Islanders fans at Madison Square Garden and to the chagrin of Rangers fans, Aleksei Yashin broke out of a prolonged slump last night.
"There are a remarkably high number of islanders here who are afraid to leave," said Dr. Charles Silberstein, an attending psychiatrist at Martha's Vineyard Hospital, who has lived on the Vineyard since 1995.
But twenty-five yeago ago, when the fishermen caught monkfish, they would throw it all out!" Høj is a born-again Christian, like a growing number of islanders, and he cited the country's social conservatism: just as the Faroese like their society to be predictable, they don't like their fish to be too fishy.
Similar(49)
In response to such restrictions, significant numbers of islanders migrated to the United States.
In June, large numbers of islanders turned out to oppose plans to build a mosque in a former convent, a plan that was eventually withdrawn.
While the importation of trained and experienced Cuban personnel is a valuable and immediate contribution to health service delivery, the return home of substantial numbers of Islander graduates from Cuba is of greater long term significance.
By the mid nineteenth century virtually every American whaling vessel (out of some 200) carried a number of these islanders.
A number of young islanders have used the event as a stepping stone to get experience of higher-level competition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com