Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(45)
But there are a number of interpretations.
However, humans instinctively create a limited number of interpretations.
Next, constraints are introduced to reduce the number of interpretations.
A drawback of this design is the large number of interpretations required of each reader.
Rather, the reader is left with a thick description from which any number of interpretations might be drawn.
But you can find any number of interpretations of the corn fritter on cafe menus from Lantana in London to Blue Stone Lane in New York.
Similar(15)
Because the narrative is so diffuse and so often consists of sloppy cover versions of songs we already know, people can and do impose a any number of interpretation on characters and story.
We observed a number of interpretation problems specific to the studied measures.
The number of interpretation days provided for meetings of all categories decreased by 23percentt compared to 1996-97, when the World Food Summit (WFS) and its preparatory process required additional interpretation services.
Also, a number of interpretation guidelines have been reported including categorical methods (Barnes and Millis, 1995), semiquantitative scoring systems (McCarty et al, 1985) and multivariate methods combining several interpretation features (Elston et al, 1998).
On this basis, Bub (1992, 1994, 1997) suggests that with hindsight a number of traditional interpretations of quantum theory can be characterized as modal interpretations.
More suggestions(17)
number of lectures
number of tests
number of designs
number of approaches
number of statements
number of readings
number of performances
number of insights
multitude of interpretations
number of rulings
number of views
number of presentations
number of conceptions
number of interpreters
number of expressions
number of explained
number of variants
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com