Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Scanning tunnelling spectroscopy images show the evolution of vortex topological states when the number of flux quanta in the system changes.
A small, but growing, number of flux towers in urban environments measure surface atmospheric exchanges of carbon dioxide by the eddy covariance method.
Special attention is paid to an efficient implementation of the discontinuous Galerkin method that minimizes the number of flux calculations, which is generally the most expensive part of the algorithm.
Thus we generate a large number of flux vectors, satisfying the inequality constraints, which form the data set.
In other words, although an infinite number of flux distributions are compatible with the data, none are extreme within the space of feasible models.
Notice that the optimization of any linear combination of metabolic fluxes is either reached by these extreme distributions or reached by the infinite number of flux distributions lying in a face of the simplex.
Similar(51)
HTS bulk over the permanent magnet guideway possesses guidance force when it is cooled with liquid nitrogen and captures a certain number of fluxes [16].
Subscript of J y denotes the passing number of flux-converging metabolites, counting zero, one, two, or three times for the flux coming from a carbon source.
Since the number of fluxes normally exceeds the number of metabolites (n > m), the problem is said to be underdetermined.
Due to the design of the algorithm, the solution returned by simplex linear programming generally minimizes the number of fluxes.
It is important to notice that the total number of fluxes does not influence the computational complexity, so this methodology should be usable also for larger networks with more fluxes, but a number of free fluxes which is still considerable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com