Your English writing platform
Discover LudwigExact(37)
**No, I don't really believe you can measure the importance of political announcements by the number of flags.
The union said that "after researching both [Ms Namazie] and her organisation, a number of flags have been raised.
A slightly difficult first exam and minor changes to the grading system may have contributed to the increase in the number of flags, he said.
Flags are generally evenly divided among freshmen classes, but this year saw a rise in the number of flags in Classical Mechanics (8.01), Norman said.
The number of flags hanging from windows has become a proxy for patriotism and a tweeted photograph of them is thought to imply metropolitan criticism.
This follows a six-flag announcement only last week, prompting social media discussion, jokes, and comparisons to the number of flags used by other world leaders.
Similar(23)
12.40am: There are an extraordinary number of flag-wavers lining the streets of Beijing tonight.
So despite both United and Chelsea featuring towards the top of the 'corners won' table, the head-to-head statistics tell us there will be a smaller than average number of flag kicks in this Sunday's game.
"The idea came from the people, the designs came from the people and it's now a fantastic flag for the people of Nottinghamshire to fly with pride". A number of flag makers have decided to sell the new flag, while car stickers featuring the design are available free at certain supermarkets in the county.
It's already got the support of the American people and of any number of flag officers.
The recent concentration of IUU fishing vessels flagging to a small number of flag states may indicate that a decreasing number of countries are willing to flag IUU vessels, or that the operators and beneficial owners of these vessels are deliberately targeting weak governance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com