Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
He talked of a number of failings in the Thames Trains driver training programme.
"The report points to a number of failings between 1989 and 1992, which have previously been identified and acknowledged by the Met".
Following a surprise 4.30am check shortly after the first reports, during which workers were told a number of failings had been found, Tesco is understood to have returned to the Welsh plant last week for follow-up inspections.
The report said the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) had identified a number of failings in the quality of the UK's asylum decision-making, including a failure to apply the correct methodology to assess an applicant's credibility.
Citing a number of failings, like underfunded voter registration, obsolete voting machines and corporate campaign funding, he wrote: "Democratic renewal will not happen unless there is a further rebalancing of public and private interests in our political campaigns".
The London ambulance service was put into "special measures" last year because of a number of failings, including staff shortages, poor response times, lack of leadership and concern that the service was ill-prepared to deal with a major terrorist attack.
Similar(45)
Under this plan, no school would have an overwhelming number of failing students.
Education officials have suggested that any number of failing public schools in the city could be turned into charter schools.
The list brought the total number of failing schools in the city to 497, or more than 40percentt.
And you've seen [a dramatic] decrease in the percentage and number of failing schools and kids at those failing schools.
Bit by bit, as the number of failing academies has grown, the vision of independent state schools has been chipped away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com