Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
That would be 14percentthoughugh the report notes that "the actual number of coverage denials is likely to be significantly higher" than the number of documented denials.
Daily ULD variation is modeled by splitting the cell into a certain number of coverage areas and assigning different user densities to each one for each hour.
We introduce a test for membership of S and ς with a number of coverage tests linear in the number of examples.
The performance of the IPCAM in controlling the number of coverage holes is evaluated through simulations of a dynamic cell sizing environment using real mobile traffic data.
For each random realization of users' positions obtained from the user distribution, we compute the transmission powers according to (2) and (4), and finally, we count the number of coverage blocking situations, i.e., the number of realizations for which there is not enough power to fulfill all the link quality requirements.
Even we relics of the 11th century know that the number of coverage platforms in future Olympics will only increase.
Similar(47)
For each pairwise comparison, concordance rates were calculated for each data set and defined as the number of CNV hits identified by coverage analysis and confirmed by the CGH technology divided by the total number of coverage-based hits.
This means that the number of bad coverage report in cells with weak coverage is much higher than cells whose coverage is well optimized.
We quantified cell number, area of coverage and degree of cell spreading using image analysis techniques.
A number of target coverage algorithms have been proposed in directional sensor networks.
Figure 15 Number of sensors, coverage with degree K and variation of neighbor sensor ( R s = 10, R c = 20, R w = 3, corner, sensors = 20).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com