Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
Last year, around the US, there were a number of clashes over seasonal displays.
The number of clashes has been increasing along Sudan's border with Chad.
Hundreds of demonstrators took to the streets and number of clashes with police ensued.
In a number of clashes, the French killed more than 50 people.
In Turkey, May Day protests have often been violent in the past, and a number of clashes were reported Friday.
There were a number of clashes between protesters and police at the march, when protesters moved uptown from their base at a park in the Financial District.
Similar(35)
The number of clashing atoms in structures generated by HAAD is 2% higher than that in the experimental structures, but 5% lower than that in models from HBUILD and 6% lower than that in models from REDUCE.
We then calculated the number of CLASH targets that overlapped the randomly placed clusters using BEDTools.
The total number of TargetScan7 predictions did not match the number of CLASH-identified targets due to slightly different overlap between mRNAs targeted by different miRNAs.
The matches to PAR-CLIP clusters and the large number of CLASH chimeras point to a role for tRFs in RNA silencing.
The enrichment was calculated as N_CLASH/N_control, where N_CLASH is the number of CLASH interactions that matched bioinformatic predictions, and N_control is the number of control interactions that matched bioinformatic predictions.
More suggestions(15)
number of collisions
number of impacts
number of battles
number of contradictions
number of scuffles
number of disagreements
number of controversies
number of shocks
number of confrontations
number of discrepancies
number of elephants
number of systems
number of incidents
number of elections
number of counterproofs
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com