Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
They reached the requisite number each of the past three years and four years in the past five.
The shock design values for each mode are those that approximate as a single number each of the Duhamel integrals present in the normal mode equations that are used for performing stress and deflection calculations.
They occur in many different contexts, but chiefly on open and barrier coasts and in estuaries and embayments, and range greatly in scale, from a modest total that measure hundreds of square kilometres in individual extent, to an enormous number each of an area no greater than tens to a few hundred hectares.
Both multivariate models incorporated institution, specialty, number each of physician, non-physician, and medical student participants, and the number of new and old patients as predictor variables.
Comparing the SHAR database and the NPR database at the level of the individual (through the patient's identity number), each of the entries in the two databases fell into one of the following categories: (1) a matched individual, i.e. a patient who was registered in both registers, (2) an individual who was only registered in the SHAR, and (3) an individual who was only registered in the NPR.
Number each of the flags.
Similar(53)
These keys are very big numbers, each of which is derived from the product of the same two prime numbers.
Further, all specimens were delinked from clinical information after numbering each of them until data analysis.
Figures 3(a) and 3(b) show the contributions of the number of each type of physicochemical property and the number of each type of amino acid, respectively.
The number of each type of and the number of each site of solvent accessibility features in the optimal feature set has been investigated.
The number of each type of asynchrony was reported as the total number of each event per minute.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com