Exact(10)
This is a friendly and manageable number at a time when numbers really need to be friendly and manageable.
HE economy lost 467,000 jobs in June, a deeply discouraging number at a time when other indicators have suggested the recession may be ending.
Asked to justify that number at a time when bank pay is a politically sensitive issue, he said "it's the markets at play".
Only 3 percent of the population had a mobile phone in 2011, the last year for which data are available, a startlingly low number at a time when mobile phones are ubiquitous even in the poorest corners of the world.
Here I took a bit of a detour: rather than try to impose this condition immediately on all triples, I tried to get a sense of how stringent the condition is by imposing it one number at a time: assuming I've already done all the triples not involving the largest of n numbers, how many possibilities are there for the set of triples involving the n-th?
Primarily, acid attacks are used to settle disputes, enact revenge and rob people, increasing in number at a time when all violent crime is skyrocketing.
Similar(50)
In some places, schools have gotten substantial numbers at a time and those become obsolete very quickly.
Those kinds of numbers, at a time when economies in the United States, Europe and Japan are ailing, have raised the possibility that emerging markets are surging toward an investment bubble.
A separate document gives a sense of how large-scale each Dishfire search can be, asking analysts to restrain their searches to no more than 1,800 phone numbers at a time.
The Eagles' double disc, "Long Road Out of Eden," sold 711,000 copies in its first week and three million since its release, according to Nielsen SoundScan, impressive numbers at a time when CD sales are declining.
This is supposed to remind you that Germany has record employment numbers at a time when other countries are struggling, and that this is no time to change government.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com