Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"You're kind of dumbfounded and numb, thinking about where we are, how big a hole we're in.
Even so, I was numb, thinking about how lonely it was to sit in a hotel room without my loved ones, getting affirmation from my laptop.
And every morning I woke up from a deep sleep with a film of damp heat on my face and remembered that I was living with Mona, who was pregnant, in a room in Old San Juan, and that I was due at work at the Hilton at five-thirty; and I went numb, thinking, Hold on, stay calm, the days are passing, no one knows.
"The overall impression is one of disbelief that in a lifetime one can travel so far," said Ruth J. Simmons, 55, the younger of the two women, who learned this week that she would be given the keys to that house, to say nothing of the 236-year-old Brown campus in Providence, R.I., on July 1. "We were a little numb thinking about it".
"My hands went numb thinking about its potential to become cheap and plentiful enough to affect the lives of everyone," he says.
"My hands went numb thinking about its potential to become cheap and plentiful enough to affect the lives of everyone on the planet," he says.
Similar(53)
They've spent so many hours in airplanes their minds go numb just thinking about it.
By feeling like you're in a luxury vehicle you get numbed into thinking that's what you're driving.
Many businesses will be numbed into thinking that they'll no longer be burdened by the direct health care costs of their workforces.
S. felt numb: "I was thinking, If it is too late here, it is probably too late other places..
"I've spent the last few days becoming comfortably numb: I'm thinking the worst and hoping for the best," said Brian Kelly, a salesman from Philadelphia who was boarding a flight to Florida at the airport in Newark.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com