Your English writing platform
Discover Ludwig"nuanced sense" is a correct and usable phrase in written English.
It is used to describe an ability to pick up on subtle detail or to express an opinion or perception with subtlety and insight. For example: "She had a nuanced sense of the political climate, allowing her to make the best decisions for her constituents."
Exact(33)
Pigs have a powerful and highly nuanced sense of smell.
"We have to give a nuanced sense of what we do know and what we can say with confidence".
They seek to give us a more truthful sense of things, a more nuanced sense of the world we inhabit.
"He has a great presence and a nuanced sense of things," said Prof. Terrence W. Tilley, chairman of the theology department at Fordham University.
During his career in Miami, Chalmers has developed a nuanced sense of tempo when driving to the rim off pick-and-rolls.
But Bloom has said almost everything that is here before -- and better -- at greater length and with a more nuanced sense of detail.
Similar(27)
Phone calls help to maintain teaming and pre-existing relationships but lack non-verbal cues, making it impossible to sense nuanced responses or to know if someone is listening well.
They open with the first three songs from Bon Iver, instantly producing a sense of nuanced grandeur.
His nuanced mind -- and sense of humor -- will clearly be helpful in nurturing the compromises that alone will sustain this delicate Russian-American hybrid.
Uncertainties such as imperfect estimation of propagation parameters and sensor inaccuracies introduce a further degree of randomness, and the use of the DS theory provides a more nuanced interpretation of the sensed information than is available from a conventional probabilistic approach.
Yet although he gives a detailed and nuanced account of Iran's sense of its own imperial heritage over the centuries, he argues unequivocally that Tehran today is not Beijing in 1972.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com