Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(29)
No major difference could be observed between samples based on Al2O3 and TiO2: the recovery of the initial state in 1 ns for both samples shows that no significant charge injection from the excited state of the perovskite into TiO2 can be evidenced.
For this band, we were also able to measure the emission decay time, which is equal to 20 ns for both samples.
Additionally, the charge-discharge characteristics of the capacitor were investigated, indicating that the resistance-capacitance time constants were 550 ns for both the charging and discharging processes and the time constant was not dependent on the voltage.
The hSAS values converged around 100 ns for both simulated peptide systems, respectively and displayed only little fluctuation afterwards (Fig. S5).
The observer pulse lengths were 32 ns for both π/2 and π pulses, and the pump pulse length was 12 ns.
Production MD simulations were carried out for 100 ns in the I-Tasser model, and 20 ns for both the ideal helix model and NMR structure (2KZQ.pdb).
Similar(31)
Overall SDRD was approximately 12 g BSN/kg N for both mill types.
For most α values, Fw y) exceeds Fw(x) across all velocities, but at α = 90° Fw y) and Fw(x) are approximately equal, ranging in magnitude from ~0.5 N (~1.0 N for both wings) at 4 m/s to ~1.8 N (~3.6 N for both wings) at 8 m/s.
The optimum operating conditions for the separate injection of lactic acid and acetic acid is temperature of 75 °C, sulfuric acid concentration of 0.003 N for both acids and flow rate of 0.916 0.8866) mL/min for acetic acid (lactic acid).
Open image in new window Fig. 10 Superposition of curves (M, N) for both feE40 and feE50 steels.
In [12], it was proved that the average delay scales with Θ(n), for both the stationary and mobile nodes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com