Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
He said one reason marijuana smoke may not be as harmful as tobacco smoke, despite containing similar noxious ingredients, may be the fact that its active ingredient, THC, has anti-inflammatory effects.
Two recent papers on e-cigarettes shed light on carcinogenic chemicals released in the vaporizing process, including noxious ingredients in certain flavor additives and heavy metals such as lead leached from the heating coils.
Similar(56)
Max, the money manager brilliantly played by David Wilson Barnes, is the more patently noxious ingredient.
Working with DFs can be dangerous as some DF ingredients emit noxious or hazardous vapors that may reach levels that exceed the maximum recommended short-term or long-term safe exposure limits.
Meanwhile, they continue to sell billions of dollars per year worth of environmentally damaging products, such as paints that are loaded with toxic ingredients and which release noxious fumes.
Trace ingredients include hydrogen sulfide, which has a noxious odor.
The final formulation for Double Duty contains ingredients that neutralize the smell on contact and counter noxious gases, and "odor blockers" that are ambient and "prevent your nose from smelling the bad odors," Mr. Brown said.
The TRPV1 gene encodes a receptor for capsaicin, the main pungent ingredient in hot chili peppers, which is also activated by noxious increases in temperature (Gavva et al. 2004), and SHPK controls glucose metabolism and acts as a modulator of macrophage activation (Haschemi et al. 2012).
It integrates multiple pain stimuli such as noxious heat (> 42°), extracellular acidic pH < 5.7, and vanilloids such as capsaicin, which is a pungent ingredient of hot chili pepper [ 44, 47, 48].
Osgood called these practices "noxious".
I'm noxious.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com