Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Whenever I tried joining a cohort with my clothing, it was trouble that led nowhere, neither placing me in a new peer group nor throwing me out of the village.
Its mission was to measure the "ripples" (get ready for more Niels Bohrian poetry) emanating from the "big bang," the primordial "explosion" that occurred both everywhere and nowhere (neither word is right) creating space and time... and, eventually, a crude system of grunts and whistles to try and describe it all.
I was not taught these things, nowhere, neither in the professional development course that I took, and neither have I discussed them with the school adviser.
Glass belongs nowhere, neither with the American fur traders he guides through the wilderness, nor with the Indians determined to resist the invaders, protect their own tribes and hold on to their shrinking patch of the earth.
Similar(55)
That idea got nowhere, but neither did border state senators' proposals to seek voters' approval.
Mr. Evans's professional tribe at Paramount is safe, too: the chairman of the studio's parent company, Sumner Redstone, who is an intimate friend, appears nowhere, and neither does its chief executive, Sherry Lansing.
The location of these immaterial faculties in the soul is nowhere explicit, neither in the Middle or Long commentaries, but their function and internal dynamic is similarly presented.
This proposal went nowhere as neither state voted funds.
Given the intense hostility, hatred, and total lack of trust between Israel and the Palestinians, the resumption of direct or indirect negotiations will lead to nowhere as neither side is able to deliver the major concessions that will be required to reach an agreement without full public support.
I'm neither nowhere, nor everywhere, nor yet here or there.
It is going nowhere today, and neither are the holidaymakers in the Egyptian resort due to fly home on it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com