Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
4. My football team is going to do well now that they've managed to secure the signing of one of the world's best strikers.
4. My football team is going to do well now that they've managed _______ the signing of one of the world's best strikers.
Hopefully Adobe has a team sequestered in a bunker working getting actual Flash support working now that they've managed to cross "streaming video" off the list.
Similar(57)
Christoph Sauermann, a former pharmaceutical executive and now the company's CEO told me that they've managed to partner with Germany's public Health insurance, which enables customers to have the costs for using iJoule reimbursed.
They say that a broad summer offensive that will expose the weakness of the Afghan security forces is now under way, and that they have managed to inflict significant casualties.
Page says Indigenous Australians have acheived a sense of leadership in mainstream mediums – "from directors to cinematographers to writers to producers they're here now, they have the experience" – and that they have managed to achieve something that eluded Suicide Man, as well as the many others who share a part of his story.
Now researchers report in tomorrow's Nature that they have managed to initiate a chemical reaction with mechanical force, using sound waves to essentially pull on long polymer chains.
"This is six games now that I've managed in postseason, and we've scored 12 runs," Manager Lou Piniella said.
"Now that I've managed to do it, I hope that when I'm in those situations again I'll deal with them better".
Now that you've managed to double your body weight in the space of an hour, what next?
Now that you've managed to make checking his dating profile harder, it's time to communicate what you really want out of the relationship with words that you chat from your mouth, not from a computer screen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com