Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This is my place After all that Robbie Burns now informs that I will be transferred to "a helpful agent who can help you".
Similar(59)
Voters are now informed that it would "eliminate the right of same-sex couples to marry".
I am now informed that Turkish slang also has two words: "murad" and "yousef", respectively.
Only a month ago, cockeyed optimists dared to predict the most recent quarter's growth at 6percentt; we are now informed that the nation's output increased by over 8percentt.
The participants were now informed that they would no longer receive any feedback; however, the computer would keep track of their scores and they would see their total score at the end of the experiment.
That would be all well and good, but users who ordered before now were not informed that they would have to pay for premium subscriptions to unlock the full potential of the device.
The fluctuating fortunes of the Jones boys are a reminder of the ruthlessness that now informs Michael Vaughan's England.
When you consider that Statcast now informs of the triple-digit speeds a ball blasts off of a bat, it makes you wonder even more.
Regrettably, based on Microsoft/Danger's latest recovery assessment of their systems, we must now inform you that personal information stored on your device – such as contacts, calendar entries, to-do lists or photos – that is no longer on your Sidekick almost certainly has been lost as a result of a server failure at Microsoft/Danger.
That evening we learned that the cat was out of the bag; our local contacts were now "informing" us that an American had reportedly gone missing.
"I am required to now inform you that your plan is rejected," Mr. Rogoff wrote, urging BART, as a recipient of federal money, to come into compliance with Civil Rights Act requirements "as soon as possible".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com