Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If "uncrowded," "quiet" and "sedate" were not particularly inviting attributes a century ago, they are so now, desirous as we are for uncrowded promenades and undeveloped hills, for old towns with their odd smells and sights, for a calm sea, all of it bathed day after day in sunshine that is generous rather than relentless, soft and warm rather than searing and burning.
Similar(59)
The outcome of this paper is very useful for manufacturers desirous to develop open step precision winding systems.
The outcome of this work is very useful for manufacturers desirous to develop step precision winding systems.
In contrast to so many other actresses, she seemed as desiring as desirous, with the gift of a thrillingly unladylike appetite.
To be sure it is qualified satisfaction, since the German government is not desirous of seeing the loyalists secure additional war material in such quantities.
The poly community is much smaller than the gay community (at least for now) and less organized and desirous of changes to laws maybe that's because they've got enough on their plates just navigating the complexities of their personal relationships.
Now that investors are all too desirous of putting up the capital for biotech, the ante is high.
It's absolutely exhilarating".
"More so than anytime that I've been involved in the player association I have never seen guys more involved and more desirous of information as they are right now," Feely said on Wednesday.
And both have majorities who though desirous of peace, feel at least for now, that being in conflict is safer than making peace.
In a meeting on Tuesday, the judge told the parties: "We're now entering the remedy phase, and I am very much desirous of having an appellate panel take a look at my work product so far, and would prefer if we were able to conclude the remedy phase on a fast track".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com