Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase “novel views” is correct and can be used in written English
You can use it to emphasize a person’s fresh perspective on a subject. For example, “John’s novel views on politics are inspiring.”
Exact(32)
His opposite number had novel views of his own.
This début novel views corruption at Wall Street's highest levels through the eyes of two outsiders.
The movie has been faulted, not entirely without justice, for its headlong embrace of the materialism that the novel views with ambivalence.
Centring on the abolitionist John Brown, his novel views the real-life crusader against slavery through the eyes of an escaped boy slave.
Set in an unnamed West African country, this resonant first novel views the atrocities of civil war through the eyes of an African boy.
The novel views Marsh and Cope through the same lens, as men drawn to the West's greatest attractions its graveyards of ancient beasts because they promise both excitement and self-fulfillment.
Similar(28)
Riemann took a novel view of what it means for mathematical objects to exist.
Beaconsfield kept his party leadership and finished Endymion (3 vol., 1880), a mellow, nostalgic political novel viewing his early career.
Nowadays, the big windows over the Hudson offer the novel view of student fliers at Trapeze School New York and of art movies projected onto the facade of the Holland Tunnel ventilation building.
Jeremy Giambi, the younger brother of Jason, who has disappeared from this American League division series, expressed a novel view of the Oakland Athletics' plight after their failure to close out the series in their two games at home.
And, while these can be seen as analogous to the chapters of a novel, viewing began to feel self-indulgent and draining of time and concentration after three episodes in a row.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com