Your English writing platform
Discover Ludwig"novel reading" is a correct and usable part of a sentence in written English
It can be used as a noun phrase to refer to the act or practice of reading novels. This phrase can be used in various contexts, such as in discussing one's hobbies or interests, or in a literary analysis essay. Example: "Her love for novel reading began at a young age and has continued to grow ever since." In this sentence, "novel reading" is used as a subject complement to describe the person's interests.
Exact(24)
Why must she spend parts of this already digressive, attenuated novel reading celebrity magazines and eating ice cream?
Monday at 7 30 p.m. Romance novel reading group, with Donna Dietrich, featuring a discussion of Julia Quinn's "Offer From a Gentleman".
Nersesian sustains the staccato, almost manic pace of this scene throughout the novel; reading "Unlubricated" can make you feel like a commuter catapulting herself down the stairs to squeeze onto the A train before the doors close.
The year's worth of sprightly incidents that follows barely amounts to a plot, the novel reading more like a US television comedy – complete with recurring characters, limited sets, badinage and chat, episodes often ending with a tag-scene moral homily.
Although it is supposed to be a YA novel, reading The Westing Game felt, to me, like the most adult experience I'd had as a reader up to that point.
Though Stuart and I don't play golf at all and not much tennis, we figured that we could, at the very least, loll around on a couple of chaises in the shade of a palm or a coconut tree on the beach, and indulge in some competitive novel reading.
Similar(33)
The novel reads like a roman clef.
The novel reads like a Can This Marriage Be Saved?
Elsewhere, the novel reads as if conflict has been deliberately evaded.
The novel reads like a perfect, deliberate inversion of "The House of Mirth".
To me, the novel reads as one long cry: How to live?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com