Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
None of this, however, outweighs the strengths of the novel, above all, its psychological acuity.
But Mr Glass rises to the challenge.Several characteristics lift his novel above the average.
This in itself places the novel above many other typical 'end of the world' thrillers, yet I was unimpressed by the typical stereotypes given to the characters.
A novel above ground marking algorithm based on function fitting is proposed to reduce marking error of above ground markers (AGMs).
A few years later she fashioned her notes into the novel "Above Suspicion," the story of a young British couple who sought a British anti-Nazi agent in Germany in the summer of 1939 while seemingly on a vacation.
But even then it represents something quite particular – namely Saatchi's own tastes, which have in the past tended to the slick, the epigrammatic, the gimmicky and the novel; above all, the immediately recognisable look.
Similar(45)
Her latest novel, SLEEPING ABOVE CHAOS, is a story John Steinbeck would have been proud to claim.
Planning and interesting ideas clearly helped us make the novel observations above, but we were also aided by good luck and sociology, which I hope continues as our work on this topic progresses.
As an Israeli writer, I find Nineteen Eighty-Four the most disturbing of the novels listed above, as it reminds me of the dangerous state of Israeli democracy these days.
Creator of much-loved television characters such as Jane Tennison and Clare Blake in a screenwriting career that stretches for more than 30 years, La Plante has also published a string of bestselling crime novels including Above Suspicion and Cold Shoulder.
Born on May 20 , 1933 in Oxford, England, Gilbert Keith MacInnes Highet was the son of Gilbert Highet, a well-known professor of Latin language and literature at Columbia University, and Helen MacInnes, the author of spy novels including "Above Suspicion" and "The Venetian Affair".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com