Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Interestingly, the expression of the four genes exhibited up-regulation notwithstanding the continuous feeding dsRNA-expressing bacteria or dsRNA for 14 days.
Similar(59)
Notwithstanding, for the coatings with higher Fe content the continuous and thicker scale accounts for the measured stable wear coefficient regardless of the applied load.
Such advancement notwithstanding, the transportation planning process is a continuous and arduous task involving data, models, and users.
Notwithstanding this fact, future candidate gene-based approaches will greatly benefit from the continuous accumulation of knowledge on gene function and regulation.
Notwithstanding, these figures do not represent the true disease prevalence because they might reflect the continuous transmission and endemicity of E. granulosus in this region.
Notwithstanding the enormous potential of these methodologies, the procedures and guidelines have yet to be standardized, which probably reflects the continuous innovations that are being made in this field.
Still, Ms. Kretser finds the continuous sightings intriguing.
Notwithstanding the limited levels (i.e. only "softest", "intermediate" and "hardest") of the factor hardness, its relatively smaller scale most likely captured more variation than that of the continuous variable age at the larger clearcut scale.
Use the Continuous Shooting mode.
Notwithstanding the limitations of linear regression for the nonparametric continuous primary predictor Cd, the discrepancy in significance of the dichotomous race covariate may suggest limited application of cutoff values to nonwhites.
Notwithstanding the intensely monsoonal climate, many species persisted as adults throughout the year, probably by continuous breeding in refugia as for Culex and Anopheles species [27].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com