Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The Bolshevik deputies in the State Duma were strangers to any notion of reaching across the aisle.
Only quite recently has the radical notion of reaching through the wall and protecting the well by treating the ill gained much support.
Well, it's a survival game, to be sure, with tech to be upgraded and some vague notion of reaching the universe's centre-point.
The company said the name was intended to convey the notion of "reaching ever higher" and was meant to differentiate the parent company from Philip Morris USA and Philip Morris International and to reflect the fact that the company had evolved beyond tobacco.
Similar(55)
The German team goes on to win the penalty shoot-out.Although the notion of England reaching the World Cup final makes this scenario somewhat fanciful, erroneous offside calls are rather more regular occurrences.
We've spent the summer discussing the notion of Silicon Valley reaching its parabolic peak – Observing the "rise of the rest" across smaller American tech hubs.
I, for one, remain a persistent patriot and social optimist, flush with that clichéd American notion of a hand reaching down to pull up another.
Present evidence extends the notion of a retinocentric code for reaching from planning to action epochs (execution of reaching and final position of hand in space).
This confirms the notion that the role of PMd in action selection goes beyond its ability to code the spatial parameters of reaching movements.
The notion of care reaches beyond, as it appoints the individual with the power to take initiative and act in the world.
Synthesizing the notion of potential reach from the earlier essay with Husserl's concept of appresensation, namely that one element of a pair refers to another not directly given in experience, Schutz describes how agents overcome whatever transcends them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com