Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The big moments were all technically admirable, but this was a Giselle who was living up to her own press notices rather than to the role's drama.
Several other shows have also posted closing notices rather than face the typically difficult winter months on Broadway, including "Billy Elliot," "The Addams Family," and "The Mountaintop".
In the trials, patients taking the drugs saw a reduction in breaks, both in the spine and "clinical" fractures — broken bones that a patient notices, rather than, say, a collapsed vertebra discovered only in X-rays.
Even before the court judgment the question remained: if that evidence was enough to have players issued with show-cause notices, surely the focus should be on responding to the notices rather than evading them?
Tom Comanzo, a vice president of the federation and its contract chairman, said that workers may have reconsidered their position on the concessions after seeing some of their colleagues receive layoff notices, rather than just hearing about 3,500 layoffs in the abstract.
Similar(55)
I noticed rather early that Mr Griffith seemed to favour me in the roles of Mexican and Indian women".
The notices thus are burdens on books and purport to make a violation of the notice (rather than the statute) copyright infringement.
His nose was running into his beard, something I noticed, rather unfortunately, when he gave me a big kiss on the mouth.
No, Gove would rather be sitting at home telling us that we should be reading Middlemarch, which I do not doubt deserves notice, rather than reading Twilight!
Another reason for the campaign is that it fits with a goal of "breaking through the norms of traditional media," she adds, so ads are noticed rather than being ignored or overlooked.
The publishers here make the same claim as the publisher in Bobbs-Merrill: The defendant copyshop infringed the plaintiffs' copyright by violating the copyright notice rather than the copyright statute.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com