Your English writing platform
Discover Ludwig"noticeably large" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe something that is larger than expected, and stands out due to its size. For example, "The children were all average sized, but one of them had a noticeably large head."
Exact(14)
To the visitor, the girth of Tamworth's inhabitants is noticeably large.
It sits 10 feet off the ground on a noticeably large and solid concrete box, which contains two storage units.
The crowd, including many mothers with young children and a noticeably large contingent of silver-haired grandmothers and grandfathers wearing UConn sweat shirts, could not have agreed more.
Noticeably, large farms are distributed across all clusters, perhaps due to their higher flexibility in allocation of land resources among different crops/enterprises.
Its ears are noticeably large.
Or a person may be born with genitals that seem to be in-between the usual male and female types--for example, a girl may be born with a noticeably large clitoris, or lacking a vaginal opening, or a boy may be born with a notably small penis, or with a scrotum that is divided so that it has formed more like labia.
Similar(46)
His hammering arm is noticeably larger than his nonhammering arm.
His left leg grew noticeably larger, gaining twelve centimetres in circumference in the first eighteen months.
The Cheddar bird showed all the right field marks: noticeably larger and greyer than the meadow pipits, with a pale eyestripe and two prominent wingbars.
The two servants' rooms were 9 by 11 feet — noticeably larger than many servants' rooms in top buildings now on Park and even Fifth Avenue, typically 6 by 10.
Politico reported that the caucus chairman, Representative Cedric Richmond, of Louisiana, concurred, saying, "I think the chorus of people that are calling for John to resign is noticeably larger than everyone else".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com