Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
All of us would have had two years' notice, instead of two weeks'.
In this very fragile state I decided to hand in my notice instead of speaking out and seeking support.
Permission to work on the tracks on weekday nights was given at short notice, instead of the usual year in advance.
The Tube strikes have prompted discussion on Monday of a new trade union bill which would require 50 per cent turnout for industrial action ballots, and 14 days' notice instead of the current seven.
At the very least, the UN needs a permanent military force, ready to be deployed at short notice, instead of having to respond to crises on an ad hoc basis.
They'll receive 90 days advance notice instead of the required 60 and a postcard they can mail back, he said, and the company will follow up by phone to make sure they understand the change.
Similar(50)
Teachers have accused Mr. Taveras of trying to bypass seniority rules by sending termination notices instead of layoff warnings.
In an op-ed article in the Frankfurter Allgemeine Zeitung, Mr. Miliband sought to gently set out the European realities that the world notices instead of the eternal Brussels chatter over a date for the election of the European Commission president, or whether Tony Blair or Felipe González holds the inside track to become the E.U.
At the heart of the matter is whether ORI should have published the rules in the Federal Register, a repository of federal regulations and notices, instead of on the ORI Web site alone.
Once noticed, instead of shooing me back to bed, they made room and drew me in to curl up between them.
Ask him about specific interests of his that you may have noticed, instead of asking questions about topics that may seem general; such as his profession or the type of car he drives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com