Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Strongly disputing a defense motion accusing the government of misconduct and possible complicity in the deaths, the United States attorney here, Michael T. Shelby, and other federal prosecutors said in opposing court papers that nothing substantiated claims of bribery.
As far as I'm aware, there was nothing substantiated [in terms of racism]." This incident comes amid growing sentiment around the policing in marginalized communities in North America, with movements like Black Lives Matter gaining serious momentum following police shootings like that of Laquan McDonald, Michael Brown, and Walter Scott.
Similar(56)
The experts from the Van Gogh Museum said: "Truly nothing substantiates their argument for the train of events they construe, apart from a twentieth-century rumour arising from an authentic story of a trigger-happy brat in 1890, who merely claimed that Van Gogh probably stole the gun from him.
"There is nothing to substantiate this.
"I have just found nothing to substantiate this," one senior American official said.
The colleague did the requisite digging but found nothing to substantiate the claim.
Joseph Zwilling, a spokesman for the archdiocese, said church officials were investigating but had found nothing to substantiate the accusations.
"I've asked direct, point-blank questions, and I have just heard nothing to substantiate those stories either last week or this week".
Way back in November 1998 I wrote: "I have found nothing to substantiate the rumors that Hillary Rodham Clinton is interested in running for Mr. Moynihan's seat.
Both he and the 50 Talisman employees stationed in Sudan had made "a pretty serious effort" to visit villages near the oil fields, Dr. Buckee said, and had found nothing to substantiate critics' claims.
The home office said it had investigated Ms Evans' bullying claims and found there to be nothing to substantiate them.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com