Exact(4)
Text poured onto the screen in a stream, with nothing separating one incoming message from another.
There is nothing separating you from the guy relieving himself next to you -- impersonal yet very personal.
Stephen Thomas Erlewine of Allmusic gave the record five stars out of five, and said: "(Stardust) showcases Nelson's skills as a musician and his entire aesthetic where there is nothing separating classic American musical forms, it can all be played together perhaps better than any other album, which is why it was a sensation upon its release and grows stronger with each passing year".
Soft-packs and hard-packs are done in exactly the same way, as are filtered cigarettes and unfiltered, but it's a good idea to handle soft-packs a bit more gently, since there's nothing separating your finger from the cigarette but a thin piece of paper.
Similar(56)
The welcome illusion is that nothing separates the ogler from the ogled.
For the time being, the parades took place in a room where nothing separated the witness from the suspect and the volunteers.
In "Architecture in the Garden," Mr. van Sweden recalled the problem he perceived when Ms. Winfrey commissioned him, for a reported $9 million, to improve the grounds around her country home in Indiana: nothing separated it from the surrounding farmland.
Born in Louisiana and reared in Texas, he soaked up music from the Delta to the bayou to the panhandle, and in his repertory, nothing separates the blues from country or jazz or Cajun music.
Born in Louisiana and brought up in Texas, he soaked up music from the Delta to the bayou to the Panhandle, and in his repertory, nothing separates the blues from country or jazz or Cajun music.
Born in Louisiana and raised in Texas, he soaked up music from the Delta to the bayou to the panhandle, and in his repertory nothing separates the blues from country or jazz or Cajun music.
Nothing separates the "haves" and the 1% like a prohibitively expensive consumer product.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com