Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
There's nothing intimate about a tower".
There is nothing intimate about this kind of dancing: like the military, it operates as a form of franchise, whereby a ruling idea – "America", "Beyoncé" – presides over many cells that span the world.
Similar(58)
We are taught that blood is the essence of our lives, that there's nothing more intimate than blood.
Major Plenzler said General Amos had introduced his comments with the sentence, "There's nothing more intimate than combat, and I want to make that point crystal clear".
He said, "There is nothing more intimate than young men" who are "laying out, sleeping alongside of one another and sharing death, fear and loss of brothers".
There is nothing so intimate as the sounds of sex, which are a shared secret between lovers, part of the glue that binds them together.
There is nothing inherently intimate or private about the matter, and publication of the names could not possibly lead to any increase in tax avoidance or non-co-operation.
"There is nothing more intimate than young men and young women — and when you talk of infantry, we're talking our young men — laying out, sleeping alongside of one another and sharing death, fear and loss of brothers," said General Amos, 63. "I don't know what the effect of that will be on cohesion.
"There is nothing more intimate than young men and young women — and when you talk of infantry, we're talking our young men — laying out, sleeping alongside of one another and sharing death, fear and loss of brothers," General Amos said.
"We're starting with skincare but we'd love to do the same thing… within all of the wellness category, because there's nothing more intimate for me personally and for a lot of women I know than their skincare, than their bodycare, than their haircare," she says.
Because there is nothing more intimate than breaking bread with someone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com