Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
There is nothing explicit in their letters (few of Laura's survive, one a belated paean of gratitude) to suggest that Wilder merited the accusations, even though she accepted Rose's extravagant gifts and literary labors on her behalf with a sense of entitlement that was more like a child's than like a mother's.
City officials have conceded there is nothing explicit in the contract that says the patrol men are entitled to the 3.0 to 3.5 ratio only if it does not affect the pay scales of the other unions the Uniformed Firefighters Association, the Police Sergeants Benevolent As sociation and the Uniformed Fire Officers Association.
"The Central Bank of Iceland reportedly stated that engaging in foreign exchange trading with bitcoins is prohibited, based on the country's Foreign Exchange Act". India: Nothing explicit in the law yet, though its banks have warned the public about the "risks of cybersecurity attacks and money laundering" related to Bitcoin, and cautioned investors in December.
There is nothing explicit in my films.
I know there's nothing explicit in the film.
Such claims remain heavily debated, since there is nothing explicit in the libretto to support them.
Similar(53)
Drake hasn't said anything that leads the world to believe he's working on a new album (at least nothing explicit), but that doesn't mean he isn't in the studio.
There's certainly... the implication of it, but there is nothing explicit enough to rise to the level of criminal wrongdoing, in my opinion". Amazon's stock closed Thursday at $1,614.37, down 1.6%.
There is nothing explicit about the 45-minute dance, which opened Thursday at Danspace Project in St. Mark's Church and is set to Jon Gibson's spare, evocative score.
It's nothing explicit.
No faces and nothing explicit, just gestures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com