Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "noted out of" is not correct or usable in written English
Instead, you can use the phrase "noted for," or the phrase "noted as" when referring to a particular characteristic or quality. For example: He was noted for his kindness and generosity. She was noted as being an excellent leader.
Exact(5)
Only in the late 1980s (and only, it should be noted, out of pure academic interest) did researchers discover that rheumatoid arthritis arises from a cascade of inflammatory proteins that collect in the joints, among which perhaps the worst of the bunch is-you guessed it-TNF.
It is noted, out of mentioned region, Q 2 is negative, so the nonlinear term is positive.
As has been noted, out of the three theoretical dimensions discussed here, stratification is the one most frequently associated with the term abstraction.
The number of motile cells was noted out of a total of 100 spermatozoa.
There were six such female carriers noted out of a total of 13 who were examined in two different families with consanguineous marriages reported by two previous studies [ 10, 11].
Similar(55)
And, she noted, out-of-state drivers would help pay it.
The $200 I saved was just too much.' " What's more, she noted, out-of-state competitors don't support local charities or help pay for police and fire protection, schools, road repairs and other government services.
(Participant #8) Eight participants noted out-of-pocket financial costs associated with CLD treatment; many spent thousands to tens of thousands of dollars on care.
"This defendant didn't just take a box of Post-it notes out of the office-supply closet.
It should be noted that out of 17 patients only 8 specimens provided a positive microbiological culture.
He noted the low out-of-pocket payments for patients.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com