Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A couple of years ago I was noting with astonishment on this page that 28% of American Republicans believed Barack Obama had not been born in the United States and was therefore ineligible to be president.
At one point, Murphy noted with astonishment that Ansermet and Boris Kochno, Diaghilev's secretary, had managed to take down an enormous laurel wreath, bearing the inscription "Les Noces — Hommages," that had been hung from the ceiling, and were holding it for Stravinsky, who ran the length of the room and leaped nimbly through the center.
When he wasn't polishing weapons, he was out spying on birds, and Mrs. Ripley soon noted, with astonishment, that her youngest child was apparently able to see not only birds that were in front of him but birds that were way off at either side.
In another signal that a new Cambodia may be emerging, one foreign aid official noted with astonishment that, for the first time in 30 or 40 years, it is possible to travel safely -- at least in daytime and avoiding mine fields -- to every corner of the country.
Thereafter, wolves thrived as never before in our recorded history, and ecologists noted with astonishment the beneficial effects on ecosystems in the West.
Therese Wenger, a spokeswoman for Orange Communications, said, "We note the decision with astonishment".
With a note of astonishment he said: "Now our party has become the strongest and most important one in Mexico.
He took it, inspected the date line, and said with astonishment.
The audience, peppered with friends of Jazz at Lincoln Center, applauded this declaration with enthusiasm and perhaps a note of mild astonishment.
In Notes from a Small Island Bryson dissects with astonishment the amusing conversations between men that he would overhear – and he revisits the topic in a section of his new book that, Mullan said, is worth the cover price alone.
I shake my head with astonishment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com