Your English writing platform
Free sign up"note the time" is a correctly usable phrase in written English.
You can use it when you want to instruct someone to remember or pay attention to a specific time. For example: "Please note the time we agreed to meet so that we can start the project on time."
Exact(59)
Nine astronomers with nine telescopes were to note the time.
To me, he is a writerly pathologist, always in search of decay, the better to note the time of death.
The custom in theater is that cast members note the time, and maybe head for dressing rooms.
Note the time of year: Messiah was written to be performed at the end of Lent, and that was the season in which Handel regularly put it on.
Note the Time of Day The settings you have created will be appropriate for the time of day that they were made.
Another way to return to your place in an audio file is to note the time code displayed on the iPod's screen when you press Stop.
But he did note the time he spent in England with Goldman and at Oxford and that his wife and four daughters are dual British-Canadian citizens.
The planet where it all happened, she learns, has since been colonized by humans, who have broken off contact with Earth — but note the time line: they did so only after she awoke.
"Boys of Summer" by Don Henley To guarantee a seasonal hit it's probably a smart idea to note the time of year in the title… though I have no idea if this was even released in the summer.
That's one minute for the person to hear the doorbell, come to the door, sign the chitty and receive the parcel, and for us to note the time, put the chitty away again, go back to the trolley, and start on to the next house.
When Scott DeCore complained about a door not opening, Mr. Opthof gave the man his e-mail address, his fax number and two other telephone numbers, and said: "Next time take down the train number, note the time and e-mail me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com