Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I couldn't stop reading except to note passages that left me in a state of wonderment, or to reread descriptions of London or people to my spouse.
Similar(59)
Shouldn't those rippling 16th-note passages in the marchlike opening of the first movement be crisp, rhythmic and thematic, not the sweeping blurs that Mr. Lang made them?
When a fine young first violinist like Sarita Kwok is forced to rush and blur the first movement's rapid, little-note passages, she might remember old Leopold Mozart.
His chords were almost always two handed, without opening up into single-note passages, and he kept the sustain pedal down for an extraordinarily long time, building clouds of sound and extra accents around a clave rhythm deep in the heart of the music.
In her copies of his books, Dietrich noted passages of interest with small "X"s and with sheets torn from a notepad with a stamped red directive: Don't Forget.
Then I write, write, write -- pages and pages of notes, passages, dialog, chapters, plot lines -- until the characters begin to emerge and the story begins to tell itself, the single right story that wants to be told.
The question of how to articulate a sixteenth-note passage in the first madrigal led to a discussion of its deeper meaning.
During the animated "Cum Sancto Spiritu" chorus that concludes the Gloria, the spiraling lines of elaborate 16th-note passage work sounded like large swaths of shifting, pulsating, almost Impressionistic harmonies.
When the strings began the scrambling 16th-note passage that announces the spirited Allegro section of the movement, Mr. Gergiev's tempo seemed dangerously fast.
The more advanced text tells readers that the four-note passage "betrays no key," adding, "Only with the torrent it unleashes are we grounded in C minor".
She delved into the score and emerged with all kinds of new notes and passages one felt one hadn't heard before.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com