Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
There was a note of gloom, too, at Wesleyan University, where the screenwriter Joss Whedon told grads: "You are all going to die".
Note of Gloom: Not only have Manhattan kids been deprived of the hurdy-gurdy, since it offended the delicate ear of Mayor LaGuardia, but now they've lost even the throaty oom-ph-ph which accompanies all normal merry-go-rounds.
There was a note of gloom, however, in the ending, as Brody returned to his family, and she returned to her apartment, alone, quickly sinking a second glass of wine.
Note of Gloom: Not only have Manhattan kids been deprived of the hurdy-gurdy, since it offended the delicate ear of Mayor LaGuardia, but now they've… The father of a seven-year-old son was trying to sleep late one morning.
By Hazel Lardner and Clifford Orr The New Yorker, October 14, 1944 P. 15 Note of Gloom: Not only have Manhattan kids been deprived of the hurdy-gurdy, since it offended the delicate ear of Mayor LaGuardia, but now they've lost even the throaty oom-ph-ph which accompanies all normal merry-go-rounds.
Similar(55)
Speeches that had been loaded with humor in past years sounded notes of gloom.
I was struck by the naked pessimism of his speech to the Barbican audience, which seemed to strike a note of Beckettian gloom: "Life as such is a poor life that is getting more splintered and negative," he reflected.
Then there are the visitors, with their passing impressions: Carlyle, Hardy, Gissing and – least passingly – Swinburne, whose long poem, By the North Sea, strikes a note of Sebaldian gloom: "A land that is lonelier than ruin,/ A sea that is stranger than death".
Compared with the sunny Reagan, he notes, "Carter could have played the personification of Gloom in some bleak Scandinavian film".
The bulletins variously strike notes of doom and gloom or searching for the bright side.
"The godfather of gloom".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com