Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
We note, furthermore, that patents and copyrights do not entail the same exchange, and that our references to a quid pro quo typically appear in the patent context.
We note, furthermore, that in several of the cited cases, post at 1231-1232, the courts' denial of relief was not solely the result of deference to the legislature; the courts also treated the question (of whether the host was liable) as one appropriate for judicial determination.
Note furthermore that the truth of (I - III) appears explanatorI - IIIelevappears thexplanatorily).
Note, furthermore, that ML maintains the error for to be smaller than that for at all scans.
Note, furthermore, that the energetics of the interface, originally comprised of gradient energy and potential, is now modified by the incorporation of an additional term.
Note furthermore that for reasons of readability only, we have opted to mostly present single numbers only rather than a range of possible values.
Similar(35)
It is worth noting, furthermore, that his international caps were spread across seven years and three managers.
(It's worth noting, furthermore, that the stir-fry and the rice-and-lentils can be made entirely from the pantry, if you allow for the fact that frozen vegetables are a completely acceptable substitute for fresh, especially in winter, when "fresh" may mean "flown in from Peru").
Bapteste et al. [11], reporting a comparable distribution of Nups to Mans et al., noted furthermore that proteins involved in anchoring the NPC to the nuclear envelope were limited in their distribution.
Interviewees noted furthermore that there had been no communication or dissemination activities undertaken with regard to the specific content of the ABC course.
Furthermore, note that is unknown and belongs to.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com