Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The 10-bolívar fuerte note depicts Guaicaipuro, an Indian chief who resisted European occupation in the mid-16th century.
For example, the 50-zloty note contains an eagle from the royal seal of Casimir III, and the 200-zloty note depicts an eagle intertwined with an S, a design taken from a chapel bearing Sigismund's name.
On the reverse side are varying images associated with Thailand's history; for example, the 500-baht note shows a temple and a statue of Rama III, who reigned from 1824 51, and the 50-baht note depicts a statue of Chulalongkorn (Rama V), king of Siam from 1873 to 1910.
Similar(57)
Boggs, a young artist who draws pictures of currency which he then attempts to sell for the face value of currency which he then attempts to sell for the face value of the note depicted, usually in a retail transaction..
Boggs, a young artist who draws pictures of currency which he then attempts to sell for the face value of currency which he then attempts to sell for the face value of the note depicted, usually in a retail transaction.
A 50,000,000 dinar note depicting a random girl again.
The movie, as the Times reviewer Jeannette Catsoulis noted, depicts a New York world "where men now knowledgeably discuss Kegel exercises and uterine droop".
And not least for the symbol-conscious British, it would mean that pound notes and coins with their portraits of Queen Elizabeth II would be replaced by euro notes depicting a variety of bridges.
The fifty euro bank notes depict bridges and arches/doorways in the Renaissance era (between the 15th and 16th century).
All bank notes depict bridges and arches/doorways in a different historical European style; the ten euro note shows the Romanesque era (between the 11th and 12th centuries).
All bank notes depict bridges and arches/doorways in a different historical European style; the fifty euro note shows the Renaissance era (between the 15th and 16th century).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com