Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
(Note: a variation of that sentence has appeared at least a half-dozen times in the history of this column).
Tiffany's version, a collaboration with Steven Hoggett, is, note for note, a variation on the Swedish film from 2008.
Tiffany's admiration for Alfredson's artistry is clear: his production, a collaboration with Steven Hoggett, is, note for note, a variation on the film.
On another note, a variation of the MCMC algorithm performs (random) block updating (see, e.g., [19, 20]).
Similar(56)
"Even a very sophisticated investor can have a world-class portfolio with nothing in it but E.T.F.'s and E.T.N.'s," he said, referring to exchange-traded notes, a variation that involves notes, backed by bank underwriters, that are also designed to track underlying market indexes.
We noted a variation in the mean voxel signal for 111In-octreotide between livers due to different radiolabel pharmacokinetics, non-standard sensitivity of the gamma cameras, and different SPECT measurement times.
This study noted a variation in the distribution of ESRD within Oyo state with virtually all patients domiciled in the state, coming from within Ibadan, the capital city, where our hospital is located.
Note that a variation of the confidence level along δt axis finer than a sampling interval (=0.01 s) is artificial.
Here, one can note a systematic variation of statistically significant periodicities with respect to local time for the wave periods between 11 and 20 days (i.e., the quasi-16-day periods are present here at all the local times).
It is worse enough to note, a wide variation in MIC values of the isolates from AIDS patients and HIV negative patients in the current study.
Of note, a genetic variation within the EPO gene promoter region, rs1617640, was reported to be related to EPO concentration in the vitreous body fluid of non-diabetic patients [ 13].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com