Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
(1) For simplicity of notation, here we only consider the case of two players.
Notation here is that images have lateral dimensions x-y and a counting index n.
With abuse of notation, here we use ℬ i as its corresponding set.
For simplicity in notation, here and in what follows, the summation without limits runs from 0 to ∞.
Notice that since we defined s to be an ordered pair, it follows from the way pairs are constructed in ordinary mathematics that s will not itself be the constant sequence 0. We should comment on the ≈ notation here.
The numerical results are discussed in Section 5, and the conclusions are drawn in Section 6. Notation: here, H, T, -1, and + denote the conjugate transpose, transpose, matrix inversion, and matrix pseudo-inversion operations, respectively.
Similar(42)
For using simple notations here and in what follows, the summation without limits runs from 0 to ∞.
1. Floridi uses U instead of N, but we have changed the notations here so as to guard against confusion with regard to the universal modality in situation semantics.
For brevity of notations, here and in the following, we prefer to use t_{nk}^{r,s}=sum_{j=k}^{n} binom{j}{k} -s)^{j-k} -s-j}(r+s)^{k}a_{nj} for all (n,k inmathbb{N}).
For simplicity, we introduce the following notations here: begin{gathered} R_^{n}= bigl{ (a_{1}, a_{2}, ldots,a_{n})in{R^{n}}: a_{i}>0, i=1, 2,ldots,n bigr}, bigllangle f(t) bigrrangle =frac{1}{t} int_{0}^{t}f(s),ds,qquad f^=limsup _{trightarrow+infty}f(t),qquad f_=liminf_{trightarrow +infty}f(t).end{gathered}.
In the notations here and elsewhere in the paper, "flox-on" indicates a configuration depicted in Fig. 2E (the functionally active Ate1flox allele), whereas "flox-off" indicates a configuration depicted in Fig. 2F (the null Ate1− allele).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com